Сложности общения с иностранными партнерами

Сложности общения с иностранными партнерами

09.11.2012
Статьи и обзоры

Перевод с английского при работе с иностранными партнерами.
Сегодня почти каждая коммерческая компания ведет дела с иностранными поставщиками. Для успешного ведения бизнеса и соблюдения своих интересов в нем, необходимо не только хорошо ориентироваться в своем направлении деятельности, но и общаться на одном языке с партнерами. Большинство выбирают в качестве универсального языка общения английский язык.

Когда это требуется особенно остро? При заключении контрактов, в деловой переписке. Также когда необходимо осуществить перевод с английского деловой документации, инструкций к оборудованию и т.д.

Для этих целей привлекают переводчиков, владеющих необходимой терминологией или пользуются услугами бюро переводов. В список услуг бюро включены также легализация, апостиль документов для зарубежья. Это может быть востребовано как физическим лицам, так и юридическим.

Важно не ошибиться с выбором, ведь от качества перевода зачастую зависят и деловые отношения с партнерами и работа в целом.