В России появился старт-ап, позволяющий общаться с представителем любого языка
Английский язык, ставший международным, сегодня знает большинство туристов, выезжающих заграницу. Но что делать если знания английского недостаточно или если собеседник в другой стране его вообще не знает? А такие ситуации нередки. Ну например, Вам нужно объяснить таксисту в Китае куда ехать, позвонить в Таиланд и договориться об аренде дома, посоветоваться в Германии в аптеке с продавцом при покупке лекарств, объяснить жалобы на приеме у врача или провести телефонные бизнес-переговоры с вьетнамской фабрикой.
Проблему решили студенты и выпускники Сколковского института науки и технологий и Московского физико-технического института. Они запустили уникальное мобильное приложение Abracadabra, позволяющее моментально связываться с живым устным переводчиком практически с любого языка. Вы выбираете в приложении язык, специализацию перевода, подключаете при необходимости дополнительных участников беседы и Abracadabra моментально соединяет вас с переводчиком. Причем не обязательно иметь доступ к интернету, приложение может сформировать для заказа смс, а звонок от переводчика поступит на телефон. Кроме этого через приложение также можно совершать звонки в другие страны с подключенным к звонку переводчиком. Для этого просто нужно в приложении добавить телефонный номер.
Сервис является примером уберизации в новой сфере - сфере живых устных переводов. Abracadabra - платформа, которая объединяет переводчиков и потребителей услуг перевода по всему миру. Пользователи после получения услуги перевода оставляют рейтинги, что позволяет оставаться в системе только лучшим переводчикам. Работать в системе может любой переводчик в любое удобное для него время. Достаточно только пройти проверку и усвоить правила оказания услуг.
«Мы стремимся, чтобы Abracadabra стала must have приложением для путешественников. Чтобы перед поездкой Вы обязательно проверяли не только, что не забыли паспорт и деньги, но и что Абракадабра установлена на телефоне», - рассказывает управляющий проекта, выпускник МФТИ и Сколтеха, Борис Урман. По его словам, сервис возник из личной потребности в переводчике одного из учредителей во время согласований условия аренды дома в Италии. На английском собеседник не разговаривал, попытки переписываться по почте, используя машинные переводчики, к успеху не привели. Пришлось искать переводчика и организовывать конференц-колл. Тогда и возникла идея создать сервис для моментального подключения к живому переводчику.
Приложение доступно для пользователей iOS. Версия для Android выйдет в первой половине 2017 года. Стоит также отметить, что приложение не просит предоплату, а стоимость минуты разговора начинается от 0,6$. Звонок в другие страны с подключенным к разговору переводчиком через Abracadabra может стоить дешевле, чем обычный звонок через своего сотового оператора.